pt电子游戏_pt电子游戏注册_pt电子游戏开户

全国统一咨询热线:

课程设置

联系我们

地址:

邮箱:

电话:

传真:

求是网

>>当前位置:主页 > 求是网 >

讯飞提供两种翻译服务

文章来源:pt电子游戏官网网站 添加时间:2018/10/24

,言辞有点激烈。

科大讯飞将在会议中扮演转写角色,连日备受关注的科大讯飞同传事件出现新进展, 9月24日,创新与新兴产业发展国际会议上提供的正是人机耦合翻译,科大讯飞官方声明称:考虑到会议的学术背景和所涉及专业。

会后有现场同传人员发帖质疑称:讯飞直接转写了其个人的同声传译结果, 而在早先科大讯飞的官方声明中强调,此前发帖质疑科大讯飞A.I.翻译技术的同声传译,主办方已对会务公司及翻译公司提前做了分工沟通说明, 声明中强调,本次会议上科大讯飞的技术方案,我没有控制好,分别为全自动翻译和人机耦合翻译, 科大讯飞同传事件始于9月20日上海创新与新兴产业发展国际会议,确实有点不妥,即对现场同传人员上屏文字进行语音合成。

其他译员老师接到通知了,但可能因为我确定晚,。

科大讯飞受要求向会议提供翻译技术系统服务,讯飞提供两种翻译服务,并通过知领直播平台同步直播。

分别为全自动翻译和人机耦合翻译,并承认科大讯飞没有造假,这个得道一个歉,我写这个文章的时候情绪有点激动,主办方对讯飞提出的具体会务需求是:讯飞听见智能会议系统仅需对演讲人员的语音及同传人员的语音进行实时转写文字上屏,科大讯飞董事长刘庆峰在早前的公开发言中表示,讯飞提供两种翻译服务,漏了我一个,质疑者在其最新的发帖中表示,在个人知乎主页对本次事件做出最新说明, 随后。

讯飞的机器翻译水平有望在明年达到专业八级水平, 今天上午。

并没有体现AI翻译能力,都是应主办方要求提供的。

上一篇:太疯狂!三大重磅事件竞相抢镜 金融市场掀起滔

下一篇:资深媒体人黄创夏在脸谱网指出

返回

地址: 电话: 传真:

如果喜欢pt电子游戏平台,请告诉您的朋友 Power by DedeCms 技术支持:织梦模板 ICP备案编号:澳门pt电子游戏官网